Learn about the service you're paying for.
Nowadays there are many people who are not professional translators but who work in the industry on an occasional basis. There are also many professionals who do not provide quality translations. But how can you, the client, know if the translation you have requested into Chinese or German has the quality you need and expect?
Our Quality Assurance service provides a response to this question. Another priority at AbroadLink is to fight against the lack of professionalism and ethics all too present in the translation industry and to defend the relevance of translation for businesses.
Our QA report checks the following elements:
- Typography conventions
- Terminology consistency
- Inappropriate translations (changing the meaning of the source text)
- Use of CAT tools
- Key terminology