Welcome to AL Translations

Speak with us:
0800 2494-308
Our professional translation services include the following languages:
Arabic, Basque, Belorussian, Bosnian, Bulgarian, Burmese, Cantonese, Catalan, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, Galician, German, Greek, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Italian, Japanese, Korean, Kurdish, Lao, Latvian, Lithuanian, Malaysian, Mandarin Chinese, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Russian, Serbo-Croat, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Swedish, Thai, Turkish, Ukrainian, Urdu, Vietnamese, Welsh... please ask if you need any other combinations.
Comprehensive Multilingual Desktop Publishing (DTP) Services
Comprehensive Multilingual Desktop Publishing (DTP) Services
Try our DTP services to speed up the publication of your on-line or print-ready documents. Whether you use InDesign, QuarkXpress, Illustrator, Photoshop, CorelDraw or FrameMaker, we can combine both translation and DTP, lowering your costs and guaranteeing addition quality assurance. Thanks to the automatic export of text from these formats you can avoid the creation of Word files to send to translators and the copy and paste process.

Our mission

AbroadLink was founded in 2002 with the objective of becoming a role model in a sector that, while mature, has been consistently growing in the last two decades.  Despite the fact that the translation industry has a relatively small turnover compared to other sectors, global translation needs have grown in line with globalistaion. The need to translate and interpret arises from international business relations. Technical manuals, web sites, advertising brochures, international tenders, computer programmes, business contracts, blogs, e-mails, newsletters, company presentations, quality policies, business meetings, international conferences, specialist congresses, codes of conduct, medical reports, annual accounts reports, on-line help, labeling, clinical studies... These are just some of the formats containing content that companies need to translate on their path to internationalisation.  In some cases, the volume of words exceeds the capacity for professional human translations and the costs involved make the translation implausible.  This means that automatic translation has gradually carved out a niche and has made a surprising improvement in recent years. Despite the fact that the translation of certain contents still needs to go through a human process in order to offer an acceptable quality guarantee, automatic translation is increasingly popular to achieve a basic understanding of web content, as demonstrated by the increasing use of Google translator in recent years. Automatic translation has also become a translator's ally, meaning that post-editing has become a profitable and useful method in certain controlled situations.

We are here to overcome the challenges imposed on the professional translation sector in these changing times. The use of technologies for translation in order to achieve the satisfaction of our clients is the company's main goal. We hope to embark on this long and exciting journey with our clients.

No front page content has been created yet.